Traduction de VIVRE en chinois
生活
![](son.png)
shēng huó
活
![](son.png)
huó
住在
![](son.png)
zhù zài
活着
![](son.png)
huó zhe
生息
![](son.png)
shēng xī
住居
![](son.png)
zhù jū
生之欲
![](son.png)
shēng zhī yù
Résultats approximatifs
经历
![](son.png)
jīng lì
生机
![](son.png)
shēng jī
吃苦
![](son.png)
chī kǔ
做人
![](son.png)
zuò rén
se conduire en homme / avoir du savoir-vivre / savoir comment se comporter / être droit, honnête
小康
![](son.png)
xiǎo kāng
aisé / vivre à l'aise / être dans l'aisance / aisance honnête / fortune honnête
同居
![](son.png)
tóng jū
vivre ensemble
备受
![](son.png)
bèi shòu
vivre pleinement l'expérience / expérimenter pleinement
居家
![](son.png)
jū jiā
vivre à la maison
自由自在
![](son.png)
zì yóu zì zài
(expr. idiom.) facile et gratuit /
insouciant /
tranquille / sans souci / être libre comme l'air / vivre sans contrainte
过日子
![](son.png)
guò rì zi
vivre sa vie / passer les jours
为生
![](son.png)
wéi shēng
vivre de / gagner sa vie
隐居
![](son.png)
yǐn jū
vivre en ermite
求生
![](son.png)
qiú shēng
avoir la volonté de vivre
处世
![](son.png)
chǔ shì
savoir vivre / se conduire dans la société
独处
![](son.png)
dú chǔ
vivre seul
无所事事
![](son.png)
wú suǒ shì shì
(expr. idiom.) vivre sans rien faire
聚居
![](son.png)
jù jū
habiter dans une agglomération / vivre ensemble dans une région (pour une éthnie)
分居
![](son.png)
fēn jū
vivre séparés
相依为命
![](son.png)
xiāng yī wéi mìng
(expr. idiom.) dépendre l'un de l'autre pour vivre ou survivre
识相
![](son.png)
shí xiàng
connaître ses limites / avoir du tact / avoir du savoir-vivre
居高临下
![](son.png)
jū gāo lín xià
(expr. idiom.) vivre élevé et regarder vers le bas / arrogance fondée sur sa position sociale
安居乐业
![](son.png)
ān jū lè yè
(expr. idiom.) vivre en paix et se complaire dans son occupation / mener une vie tranquille et heureuse / être satisfait de sa vie et de son occupation
平易近人
![](son.png)
píng yì jìn rén
(expr. idiom.) aimable et abordable / être d'un abord facile / facile à vivre / modeste et sans prétention / pure et simple (écriture) / facile à comprendre
独居
![](son.png)
dú jū
vivre seul / vivre une existence solitaire
世故
![](son.png)
shì gu
分家
![](son.png)
fēn jiā
se séparer et vivre à part / division de la famille élargie en unités plus petites / quitter la maison commune pour vivre séparément / partager le patrimoine familial / faire le partage des biens
相安无事
![](son.png)
xiāng ān wú shì
vivre ensemble et en harmonie
存亡
![](son.png)
cún wáng
vivre ou mourir / survivre ou périr
归隐
![](son.png)
guī yǐn
retourner dans son pays natal et vivre dans l'isolement
寄居
![](son.png)
jì jū
vivre loin de chez soi
浑浑噩噩
![](son.png)
hún hún è è
naïf et innocent / vivre dans l'abrutissement / vivre au jour le jour
流离
![](son.png)
liú lí
sans-abri et misérable / forcé de quitter la maison et errer d'un endroit à l'autre / vivre comme un réfugié
省吃俭用
![](son.png)
shěng chī jiǎn yòng
vivre frugalement, sobrement
睦邻
![](son.png)
mù lín
vivre en bons termes avec ses voisins
天各一方
![](son.png)
tiān gè yī fāng
vivre éloignés les uns des autres (des parents ou des amis)
群居
![](son.png)
qún jū
vivre ensemble (en grand groupe ou troupeau)
养尊处优
![](son.png)
yǎng zūn chǔ yōu
(expr. idiom.) vivre comme un prince
白活
![](son.png)
bái huó
vivre sans but / vivre vainement / vie inutile
得过且过
![](son.png)
dé guò qiě guò
(expr. idiom.) vivre au jour le jour
自食其力
![](son.png)
zì shí qí lì
(expr. idiom.) vivre de son propre travail / vivre de ses bras / gagner son pain à la sueur de son front
暗无天日
![](son.png)
àn wú tiān rì
(expr. idiom.) vivre dans les ténèbres / pas un rayon de Soleil n'éclaire le ciel
做活
![](son.png)
zuò huó
travailler pour vivre / gagner sa vie de ses mains
安分守己
![](son.png)
ān fèn shǒu jǐ
(expr. idiom.) vivre honnêtement dans sa condition / se comporter avec retenue / se tenir dans ses limites / se contenter de son sort
偷生
![](son.png)
tōu shēng
vivre sans but
生活作风
![](son.png)
shēng huó zuò fēng
吃软饭
![](son.png)
chī ruǎn fàn
vivre aux crochets d'une femme /
gigolo穴居
![](son.png)
xué jū
vivre dans une grotte
万寿无疆
![](son.png)
wàn shòu wú jiāng
(expr. idiom.) Puissiez-vous vivre dix mille ans
望梅止渴
![](son.png)
wàng méi zhǐ kě
(expr. idiom.) étancher sa soif en pensant aux prunes / (fig.) se consoler d'illusions / l'espoir fait vivre
寡居
![](son.png)
guǎ jū
vivre comme une veuve
吃闲饭
![](son.png)
chī xián fàn
vivre comme un parasite / ne rien faire pour gagner sa vie
羁旅
![](son.png)
jī lǚ
吃皇粮
![](son.png)
chī huáng liáng
(lit.) manger des caisses du gouvernement / servir comme employé du gouvernement / vivre de l'argent gouvernemental
蛰居
![](son.png)
zhé jū
vivre en solitaire
膳宿
![](son.png)
shàn sù
le vivre et le couvert / la nourriture et le logement /
pension寅吃卯粮
![](son.png)
yín chī mǎo liáng
vivre au-dessus de ses moyens / vivre sur le dos des générations futures / manger son blé en herbe
姘居
![](son.png)
pīn jū
vivre en concubinage (péjor.)
仰人鼻息
![](son.png)
yǎng rén bí xī
(expr. idiom.) dépendre des autres pour vivre
混
![](son.png)
hùn
confondre /
mêler / faire passer pour /
s'infiltrer / faire bon ménage avec qqn / gagner sa vie tant bien que mal / se débrouiller pour vivre
犒
![](son.png)
kào
rémunération en vivre ou en argent
姘
![](son.png)
pīn
vivre maritalement
阒
![](son.png)
qù
隐姓埋名
![](son.png)
yǐn xìng mái míng
dissimuler son identité / vivre incognito
和睦相处
![](son.png)
hé mù xiāng chǔ
vivre en harmonie / s'entendre les uns avec les autres
离乡背井
![](son.png)
lí xiāng bèi jǐng
(expr. idiom.) quitter le pays natal en laissant le puits derrière soi / vivre loin de chez soi / partir pour un pays étranger / loin de sa ville natale
一路风尘
![](son.png)
yī lù fēng chén
vivre un voyage épuisant
饭糗茹草
![](son.png)
fàn qiǔ rú cǎo
(expr. idiom.) vivre de provisions sèches et d'herbes sauvages / vivre misérablement
隐迹埋名
![](son.png)
yǐn jì mái míng
vivre incognito
生死关头
![](son.png)
shēng sǐ guān tóu
Vivre et laisser mourir (film)
筚门闺窦
![](son.png)
bì mén guī dòu
(expr. idiom.) porte en osier, trou pour fenêtre / (fig.) misérable taudis / vivre dans la pauvreté
轻裘肥马
![](son.png)
qīng qiú féi mǎ
(lit.) fourrures légères et chevaux corpulents / (fig.) vivre dans le luxe
荜门圭窦
![](son.png)
bì mén guī dòu
(expr. idiom.) porte en osier, trou pour fenêtre / (fig.) misérable taudis / vivre dans la pauvreté
肥马轻裘
![](son.png)
féi mǎ qīng qiú
(expr. idiom) fourrures légères et chevaux corpulents / (fig.) vivre dans le luxe
隐名埋姓
![](son.png)
yǐn míng mái xìng
dissimuler son identité / vivre incognito
避世绝俗
![](son.png)
bì shì jué sú
(expr. idiom.) se retirer de la société et vivre comme un ermite
清风明月
![](son.png)
qīng fēng míng yuè
(expr. idiom.) nuit claire et paisible / vivre une vie tranquille et solitaire
寿比南山
![](son.png)
shòu bǐ nán shān
(expr. idiom.) puissiez-vous vivre aussi longtemps que les monts Zhongnan / longue vie !
反裘负刍
![](son.png)
fǎn qiú fù chú
(expr. idiom.) porter son manteau à l'envers et porter du bois sur son dos / (fig.) vivre dans une extrême misère
淡泊明志
![](son.png)
dàn bó míng zhì
(expr. idiom.) vivre une vie simple comme idéal
白头到老
![](son.png)
bái tóu dào lǎo
(expr. idiom.) jusqu'aux cheveux blancs de la vieillesse / vivre jusqu'à la vieillesse dans la félicité conjugale / jusqu'à ce que la mort nous sépare
对劲
![](son.png)
duì jìn
混饭
![](son.png)
hùn fàn
travailler pour vivre / gagner son pain
异国他乡
![](son.png)
yì guó tā xiāng
(expr. idiom.) terres et lieux étrangers / vivre comme expatrié
享清福
![](son.png)
xiǎng qīng fú
vivre dans l'aisance et le confort
集居
![](son.png)
jí jū
宜居城市
ville agréable à vivre / ville où il fait bon vivre
自奉俭约
![](son.png)
zì fèng jiǎn yuē
(expr. idiom.) Vivre frugalement / vivre en se contentant de peu
月光隐遁
![](son.png)
yuè guāng yǐn dùn
vivre caché / vivre en reclus / se retirer de la vie publique / rentrer dans l'ombre
砚田之食
![](son.png)
yàn tián zhī shí
(expr. idiom.) vivre de l'écriture / vivre de la plume / faire le métier d'écrivain
隐居隆中
![](son.png)
yǐn jū lóng zhōng
vivre en ermite / vivre isolé
共同生活
![](son.png)
gòng tóng shēng huó
vivre ensemble / vivre conjointement
生活在
![](son.png)
shēng huó zài
vivre à / vivre en
单过
![](son.png)
dān guò
vivre de façon autonome
慢生活
ralentir son rythme pour mieux vivre / slow life / vie sans stress
讨海
![](son.png)
tǎo hǎi
gagner sa vie de la mer / vivre de la mer
继续活着
![](son.png)
jì xù huó zhe
continuer à vivre
独立门户
![](son.png)
dú lì mén hù
vivre séparés de ses parents (pour un couple)
感受中国
vivre la Chine / faire l'expérience des réalités chinoises / s'imprégner de la Chine / prendre le pouls de la Chine
同堂
![](son.png)
tóng táng
vivre sous le même toit (différentes générations)
做活儿
![](son.png)
zuò huó r
travailler pour vivre / gagner sa vie de ses mains
啃老
![](son.png)
kěn lǎo
(famil.) vivre avec et dépendre des parents de qqn même à l'âge adulte
生无可恋
![](son.png)
shēng wú kě liàn
rien pour vivre
寿命不长
![](son.png)
shòu mìng bù cháng
ne pas avoir longtemps à vivre
与社会格格不入
être en rupture totale avec la société / vivre en marge de la société
埋名
![](son.png)
mái míng
dissimuler son identité / vivre incognito
寄迹
![](son.png)
jì jì
vivre temporairement hors de chez soi / séjourner temporairement à
免于恐惧
vivre à l'abri de la peur
免于匮乏
vivre à l'abri du besoin
白住
![](son.png)
bái zhù
vivre gratuitement (quelque part)
血牛
![](son.png)
xuè niú
se dit de qqn qui vend son sang pour vivre
被幸福
être censé vivre heureux / être supposé heureux d'après les dires ou les directives d'autrui / bonheur obligatoire
万古长青
![](son.png)
wàn gǔ cháng qīng
vivant pour l'éternité / vivre à jamais
吃閒饭
![](son.png)
chī xián fàn
vivre comme un parasite / ne rien faire pour gagner sa vie
借命
![](son.png)
jiè mìng
vivre une existence inutile
耦居
![](son.png)
ǒu jū
vivre ensemble (comme mari et femme)
衣食无忧
![](son.png)
yī shí wú yōu
(expr. idiom.) vivre à l'abri du besoin / satisfaire ses besoins essentiels
悌睦
![](son.png)
tì mù
vivre en paix comme des frères
燮和
![](son.png)
xiè hé
共居
![](son.png)
gòng jū
瞎混
![](son.png)
xiā hùn
vivre sans but
绕膝承欢
![](son.png)
rào xī chéng huān
(expr. idiom.) vivre avec ses parents pour leur bonheur
恋旧情结
![](son.png)
liàn jiù qíng jié
vivre au passé / s'attarder sur le passé / difficulté à s'adapter aux changements
白头谐老
![](son.png)
bái tóu xié lǎo
vivre vieux dans le bonheur conjugal / rester un couple dévoué jusqu'à la fin de sa vie
讨生活
![](son.png)
tǎo shēng huó
vivre au jour le jour / chercher un gagne-pain / dériver sans but
活在当下
![](son.png)
huó zài dāng xià
vivre le moment présent / carpe diem
露天宿营
![](son.png)
lù tiān sù yíng
camping en plein air / vivre en extérieur
遐心
![](son.png)
xiá xīn
coeur éloigné (de qqn) / désir de se tenir à l'écart / désir de vivre une vie retirée
容易相处
![](son.png)
róng yì xiāng chǔ
facile à vivre
家给人足
![](son.png)
jiā jǐ rén zú
(expr. idiom.) le ménage pourvoit au besoin de chacun / vivre dans l'abondance
吃里扒外
![](son.png)
chī lǐ pá wài
(expr. idiom.) Ne compter que sur soi-même pour vivre / survivre par ses propres moyens
打光棍
![](son.png)
dǎ guāng gùn
vivre comme un célibataire
活下去
![](son.png)
huó xià qù
花钱如流水
homme excessivement prodigue / grand dépensier /
dissipateur / panier percé / avoir l'argent qui file entre ses doigts / vivre sur un grand pied / mener un grand train de vie / jeter son argent par les fenêtres
绿色生活
![](son.png)
lǜ sè shēng huó
vie en vert / vivre une vie verte / attitude écologique, écoresponsable / green attitude
活得不耐烦
![](son.png)
huó de bù nài fán
être fatigué de vivre / avoir des ennuis
吃香喝辣
![](son.png)
chī xiāng hē là
(expr. idiom.) manger de la nourriture délicieuse et boire de l'alcool fort / (fig.) bien vivre
活神仙似
![](son.png)
huó shén xiān sì
(expr. idiom.) vivre comme des dieux immortels
过不下
![](son.png)
guò bu xià
être incapable de continuer à vivre (d'une certaine manière) / être incapable de gagner sa vie
自由散漫
![](son.png)
zì yóu sǎn màn
活不下去
![](son.png)
huó bù xià qu
impossible de gagner sa vie / ne pas pouvoir continuer à vivre
求生意志
![](son.png)
qiú shēng yì zhì
volonté de vivre
跑腿子
![](son.png)
pǎo tuǐ zi
天下本无事,庸人自扰之
Les médiocres ne savent pas vivre dans un monde paisible : ils se créent des ennuis pour rien / se tracasser, se tourmenter, se faire du souci, s'alarmer pour rien / se faire inutilement des cheveux blancs
弦而鼓之
![](son.png)
xián ér gǔ zhī
(lit.) accorder une cithare puis en jouer / (fig.) vivre selon les conséquences des actions de qqn / faire son lit puis s'y coucher
生活的艺术基金会
Art of Living Foundation / Fondation L'art de vivre
一起生活
![](son.png)
yī qǐ shēng huó
vivre ensemble
铁金刚勇破黑魔党
Vivre et laisser mourir
为和平生活做准备专家会议
Réunion d'experts sur la préparation à vivre dans la paix
老神在在
![](son.png)
lǎo shén zài zài
calme et facile à vivre (Tw)
尊严生活的自由
Vivre dans la dignité
相互关爱,共享生命
Vivez et laissez vivre
我想和你一起生活
![](son.png)
wǒ xiǎng hé nǐ yī qǐ shēng huó
Je veux vivre avec toi
世界最佳居住城市
![](son.png)
shì jiè zuì jiā jū zhù chéng shì
Classements des villes les plus agréables à vivre
童年往事
Un temps pour vivre, un temps pour mourir
宁为玉碎,不为瓦全
![](son.png)
nìng wéi yù suì , bù wéi wǎ quán
(expr. idiom.) mieux vaut un objet en jade brisé plutôt qu'un objet de poterie parfait / (fig.) préférer mourir dans la dignité que de vivre dans la honte
为各国社会共享和平生活做好准备的宣言
Déclaration sur la préparation des sociétés à vivre dans la paix