Traduction de TOUJOURS en chinois
老
![](son.png)
lǎo
还是
![](son.png)
hái shi
一直
![](son.png)
yī zhí
总是
![](son.png)
zǒng shì
仍然
![](son.png)
réng rán
依然
![](son.png)
yī rán
时刻
![](son.png)
shí kè
依旧
![](son.png)
yī jiù
从来
![](son.png)
cóng lái
一贯
![](son.png)
yī guàn
向来
![](son.png)
xiàng lái
仍旧
![](son.png)
réng jiù
历来
![](son.png)
lì lái
总
![](son.png)
zǒng
老是
![](son.png)
lǎo shi
一味
![](son.png)
yī wèi
总归
![](son.png)
zǒng guī
au bout du compte / après tout /
enfin /
toujours / en fin de compte
仍
![](son.png)
réng
素
![](son.png)
sù
辄
![](son.png)
zhé
尽自
![](son.png)
jǐn zi
夙夜
![](son.png)
sù yè
matin et soir /
toujours / en tout temps
Résultats approximatifs
永远
![](son.png)
yǒng yuǎn
来得及
![](son.png)
lái de jí
il y a toujours le temps / être capable de faire à temps / il est encore temps de /
avoir assez de temps照样
![](son.png)
zhào yàng
往常
![](son.png)
wǎng cháng
一如既往
![](son.png)
yī rú jì wǎng
精益求精
![](son.png)
jīng yì qiú jīng
(expr. idiom.) perfectionner sans cesse son art ou son travail /
chercher toujours à s'améliorer / faire de mieux en mieux / chercher sans cesse à progresser
饿鬼
![](son.png)
è guǐ
qqn qui est toujours à la bourre /
glouton / fantôme affamé (bouddh.)
叨念
![](son.png)
dāo niàn
parler toujours de / rabâcher toujours les mêmes choses / répéter sans cesse la même chose / chanter toujours la même chanson
有去无回
![](son.png)
yǒu qù wú huí
(expr. idiom.) parti pour toujours
越来越
![](son.png)
yuè lái yuè
de plus en plus / toujours plus
一直以来
![](son.png)
yī zhí yǐ lái
depuis toujours / jusqu'à maintenant
愈来愈
![](son.png)
yù lái yù
toujours plus
随时随地
![](son.png)
suí shí suí dì
(expr. idiom.) en tout temps et en tout lieu / n'importe quand et n'importe où / toujours et partout
千古
![](son.png)
qiān gǔ
素有
![](son.png)
sù yǒu
avoir / avoir toujours eu
一生一世
![](son.png)
yī shēng yī shì
(expr. idiom.) toute une vie / pour la vie / pour toujours /
éternellement不失为
![](son.png)
bù shī wéi
peut toujours être considéré (comme étant) / peut après tout être accepté comme
未定
![](son.png)
wèi dìng
念念不忘
![](son.png)
niàn niàn bù wàng
(expr. idiom.) ne jamais oublier / garder constamment à l'esprit / avoir toujours à coeur
念叨
![](son.png)
niàn dao
parler toujours de / rabâcher toujours les mêmes choses / répéter sans cesse la même chose / chanter toujours la même chanson
仁义
![](son.png)
rén yi
affable et à l'humeur toujours égale / sens de l'humanité / idéal confucéen
一成不变
![](son.png)
yī chéng bù biàn
满天飞
![](son.png)
mǎn tiān fēi
courir dans tous les sens / se précipiter partout / toujours actif
永别
![](son.png)
yǒng bié
quitter pour toujours
永世
![](son.png)
yǒng shì
pour les siècles / pour toujours
照旧
![](son.png)
zhào jiù
comme toujours / comme d'habitude / comme par le passé
战无不胜
![](son.png)
zhàn wú bù shèng
(expr. idiom.) être invincible / être toujours victorieux
永存
![](son.png)
yǒng cún
得寸进尺
![](son.png)
dé cùn jìn chǐ
(expr. idiom.) émettre des exigences toujours plus grandes / Donnez-lui la main, il prendra le bras.
长存
![](son.png)
cháng cún
exister pour toujours
生离死别
![](son.png)
shēng lí sǐ bié
séparés dans la vie et la mort / partir pour toujours
海枯石烂
![](son.png)
hǎi kū shí làn
(expr. idiom.) quand les mers s'assèchent et les pierres deviennent douces / pour toujours / jusqu'à la fin des temps / serment de fidélité éternelle
百战百胜
![](son.png)
bǎi zhàn bǎi shèng
être toujours victorieux / livrer cent batailles et remporter cent victoires / Autant de batailles, autant de victoires
逍遥法外
![](son.png)
xiāo yáo fǎ wài
(expr. idiom.) sans restriction et hors-la-loi / échappant à sa rétribution / s'en sortir (d'un crime) / toujours en fuite / Arrête-moi si tu peux (film)
诀别
![](son.png)
jué bié
se quitter pour toujours
故我
![](son.png)
gù wǒ
l'ancien moi / le moi originel / ce que l'on a toujours été
好好先生
![](son.png)
hǎo hǎo xiān sheng
(expr. idiom.) béni-oui-oui / personne qui est toujours d'accord avec tout
常胜
![](son.png)
cháng shèng
toujours victorieux
品头论足
![](son.png)
pǐn tóu lùn zú
(expr. idiom.) trouver toujours à redire à / faire des remarques excessives
否极泰来
![](son.png)
pǐ jí tài lái
(expr. idiom.) le malheur extrême précède des joies meilleures / le calme vient après la tempête / le soleil vient toujours après la pluie
宝刀未老
![](son.png)
bǎo dāo wèi lǎo
(expr. idiom.) le couteau précieux ne vieillit pas / vieux mais toujours vigoureux
半老徐娘
![](son.png)
bàn lǎo xú niáng
(expr. idiom.) femme d'âge moyen mais toujours attractive / dame d'un certain âge
永诀
![](son.png)
yǒng jué
partir pour toujours / séparation éternelle
纸包不住火
![](son.png)
zhǐ bāo bù zhù huǒ
(lit.) le papier ne peut pas envelopper le feu / (fig.) la vérité fini toujours par se savoir
常胜军
![](son.png)
cháng shèng jūn
Armée Toujours Victorieuse
永
![](son.png)
yǒng
诀
![](son.png)
jué
鞍前马后
![](son.png)
ān qián mǎ hòu
suivre partout / être toujours là pour qqn
百战不殆
![](son.png)
bǎi zhàn bù dài
(expr. idiom.) sortir indemne d'une centaine de batailles / être toujours debout malgré les nombreuses épreuves / tenir ferme face à l'adversité
地久天长
![](son.png)
dì jiǔ tiān cháng
(expr. idiom.) éternel / pour toujours et à jamais
骄兵必败
![](son.png)
jiāo bīng bì bài
(expr. idiom.) une armée arrogante sera toujours vaincue / l'orgueil précède la chute / l'arrogance précède la ruine
患难之交
![](son.png)
huàn nàn zhī jiāo
(expr. idiom.) ami dans les moments de tribulations / un ami dans le besoin est toujours un ami
旧调重弹
![](son.png)
jiù diào chóng tán
(expr. idiom.) jouer toujours la même rengaine /
convenu /
suranné / sans originalité / chanter toujours la même chanson
方兴未已
![](son.png)
fāng xīng wèi yǐ
(expr. idiom.) florissante et toujours dans l'ascendant / en plein essor et toujours le vent en poupe / en pleine expansion / à la hausse
方滋未艾
![](son.png)
fāng zī wèi ài
(expr. idiom.) florissante et toujours dans l'ascendant / en plein essor et toujours le vent en poupe / en pleine expansion / à la hausse
风韵犹存
![](son.png)
fēng yùn yóu cún
(d'une femme vieillissante) toujours attractive
来鸿去燕
![](son.png)
lái hóng qù yàn
(expr. idiom.) l'oie vient, l'hirondelle va / toujours en mouvement
龙马精神
![](son.png)
lóng mǎ jīng shén
(expr. idiom.) courage et invincibilité comme dragon et cheval / âgé mais toujours plein de vitalité
邪不敌正
![](son.png)
xié bù dí zhèng
(expr. idiom.) le bien triomphe toujours du mal
阴魂不散
![](son.png)
yīn hún bù sàn
(expr. idiom.) Le spectre (de qch) plane toujours
徐娘半老
![](son.png)
xú niáng bàn lǎo
femme d'âge moyen mais toujours attractive / dame d'un certain âge
念兹在兹
![](son.png)
niàn zī zài zī
(expr. idiom.) garder dans sa mémoire en permanence / ne jamais oublier / avoir toujours à coeur
这山望着那山高
![](son.png)
zhè shān wàng zhe nà shān gāo
(expr. idiom.) la montagne d'à côté semble plus grande / l'herbe est toujours plus verte de l'autre côté de la clôture / ne pas être satisfait de sa condition actuelle
行百里者半九十
![](son.png)
xíng bǎi lǐ zhě bàn jiǔ shí
(expr. idiom.) Qui fait un voyage de cent li ne doit se considérer à mi-chemin que lorsqu'il en a franchi quatre-vingt-dix / la dernière partie (d'un trajet) est toujours la plus longue
永葆青春
![](son.png)
yǒng bǎo qīngchūn
conserver toujours sa jeunesse / garder toujours la ferveur de la jeunesse
老调重弹
![](son.png)
lǎo diào chóng tán
(expr. idiom.) la même vieille rengaine / c'est toujours la même chansion / sans originalité
车到山前必有路
![](son.png)
chē dào shān qián bì yǒu lù
(expr. idiom.) à la montagne, il y a toujours un chemin à travers / tout ira pour le mieux / ne vous inquiétez pas quand cela arrive
总在
![](son.png)
zǒng zài
être toujours / être toujours en train de
一去不复发
![](son.png)
yī qù bù fù fà
partir pour toujours
永浴爱河
![](son.png)
yǒng yù ài hé
nager ensemble pour toujours sur la rivière de l'amour
蹦达
![](son.png)
bèng dá
actif / toujours dynamique (part / pour les vieilles personnes
牢牢把握工作的主动权
faire toujours preuve d'initiative
旧调子
![](son.png)
jiù diào zi
vieille rengaine / opinion surannée / toujours la même chanson
汤老湿
![](son.png)
tāng lǎo shī
("Tang (Tom) toujours mouillé", pseudonyme donné à Tom Hardy)
坚持人民主体地位
maintenir la souveraineté par la position du peuple en tant qu'acteur principal / veiller à toujours accorder la primauté au peuple
跟屁虫
![](son.png)
gēn pì chóng
parasite / qui suit toujours les autres (argot)
傍傍族
jeune arriviste / jeune personnes qui cherche toujours l'appui (financier, social, professionnel, etc.) d'autrui
剩男
![](son.png)
shèng nán
homme en âge de se marier mais toujours célibataire
病包儿
![](son.png)
bìng bāo r
personne qui tombe toujours malade / invalide chronique
不折腾
ne pas se torturer / ne pas se poser sans cesse des questions / ne pas douter sans cesse / ne pas remettre en cause ce qui est décidé / ne pas reposer toujours la même question
万古长新
![](son.png)
wàn gǔ cháng xīn
(expr. idiom.) rester toujours nouveau /
éternel仍适用
toujours d'actualité (prop.)
随时待命
![](son.png)
suí shí dài mìng
de garde / toujours disponible / prêt à n'importe quel moment
永结同心
![](son.png)
yǒng jié tóng xīn
ensemble pour toujours
横头横脑
![](son.png)
héng tóu héng nǎo
grossier et arrogant / a toujours raison
青春永驻
![](son.png)
qīng chūn yǒng zhù
rester jeune pour toujours
奇门遁甲
![](son.png)
qí mén dùn jiǎ
tradition divinatoire chinoise ancienne (toujours utilisée aujourd'hui)
患难见真情
![](son.png)
huàn nàn jiàn zhēn qíng
(expr. idiom.) un ami dans le besoin est toujours un ami
余怒未息
![](son.png)
yú nù wèi xī
être toujours en colère
事怕行家
![](son.png)
shì pà háng jiā
(expr. idiom.) un expert produit toujours un meilleur travail
事必有兆
![](son.png)
shì bì yǒu zhào
(expr. idiom.) les événements futurs ont toujours un présage
有子存焉
![](son.png)
yǒu zǐ cún yān
J'ai toujours des fils, n'est-ce pas? / (fig.) Les générations futures continueront le travail
爱情征服一切
![](son.png)
ài qíng zhēng fú yī qiè
l'amour triomphe toujours / amor omnia vincit
史格芬顿先生
![](son.png)
shǐ gé fēn dùn xiān shēng
Femme aimée est toujours jolie
永远我的爱
![](son.png)
yǒng yuǎn wǒ de ài
mon amour pour toujours / Forever my love (manga)
往往有之
![](son.png)
wǎng wǎng yǒu zhī
(expr. idiom.) avoir toujours eu
勿以善小而不为,勿以恶小而为之
Faites toujours de bonnes actions même si elles sont petites / ne faites pas de mal, si insignifiant soit-il
老骥伏枥志在千里
![](son.png)
lǎo jì fú lì zhì zài qiān lǐ
Les vieillards peuvent toujours chérir de hautes aspirations
我還是你的
![](son.png)
wǒ hái shì nǐ de
Je serai toujours à toi
仍在进行中
encore en cours / toujours en cours
一日为师,终身为父
![](son.png)
yī rì wéi shī , zhōng shēn wéi fù
(expr. idiom.) enseignant pour un jour, père à toujours
千里之行,始于足下
![](son.png)
qiān lǐ zhī xíng , shǐ yú zú xià
Une marche de mille lis commence toujours par le premier pas. / Pas à pas, on va loin / Le grand succès est une accumulation de petits succès
永永远远
![](son.png)
yǒng yǒng yuǎn yuǎn
pour toujours et à jamais
患难之交才是真正的朋友
![](son.png)
huàn nàn zhī jiāo cái shì zhēn zhèng de péng you
(expr. idiom.) un ami dans le besoin est toujours un ami