Traduction de DISPARAITRE en chinois
消失
![](son.png)
xiāo shī
没
![](son.png)
mò
不见
![](son.png)
bù jiàn
不见了
![](son.png)
bù jiàn le
收敛
![](son.png)
shōu liǎn
破灭
![](son.png)
pò miè
消逝
![](son.png)
xiāo shì
逃之夭夭
![](son.png)
táo zhī yāo yāo
泯灭
![](son.png)
mǐn miè
湮灭
![](son.png)
yīn miè
隐退
![](son.png)
yǐn tuì
se retirer (de la société, part. pour les politiques) /
disparaitre遁形
![](son.png)
dùn xíng
消
![](son.png)
xiāo
涣
![](son.png)
huàn
泯
![](son.png)
mǐn
遯
![](son.png)
dùn
涣然冰释
![](son.png)
huàn rán bīng shì
隐灭
![](son.png)
yǐn miè
涣然
![](son.png)
huàn rán
溶没
![](son.png)
róng mò
见背
![](son.png)
jiàn bēi
死绝
![](son.png)
sǐ jué
寂灭
![](son.png)
jì miè
没影
![](son.png)
méi yǐng
见马克思
![](son.png)
jiàn mǎ kè sī
(expr. idiom.) visiter Marx / (fig.) disparaitre /
mourirRésultats approximatifs
失踪
![](son.png)
shī zōng
disparaitre sans laisser de traces
隐去
![](son.png)
yǐn qù
干掉
![](son.png)
gàn diào
吃掉
![](son.png)
chī diào
出没
![](son.png)
chū mò
apparaitre et disparaitre
无影无踪
![](son.png)
wú yǐng wú zōng
(expr. idiom.) disparaitre sans laisser de trace
消退
![](son.png)
xiāo tuì
灭口
![](son.png)
miè kǒu
tuer un témoin / faire disparaitre une personne qui pourrait trahir un secret
猎杀
![](son.png)
liè shā
(lit.) chasser et tuer / faire disparaitre (certaines espèces) par les méthodes de chasse ou de pêche
荡然无存
![](son.png)
dàng rán wú cún
effacer complètement / disparaître de la surface de la terre
神出鬼没
![](son.png)
shén chū guǐ mò
(expr. idiom.) apparaitre et disparaitre de façon imprévisible / changer rapidement / apparaitre et disparaitre comme par enchantement
幻灭
![](son.png)
huàn miè
(des rêves, des espoirs, etc.) disparaître, s'évaporer / être désillusionné /
désillusion绝迹
![](son.png)
jué jì
disparaitre sans laisser aucune trace / être exterminé
不翼而飞
![](son.png)
bù yì ér fēi
(expr. idiom.) s'envoler sans avoir besoin d'ailes / (fig.) disparaitre mystérieusement
驱除
![](son.png)
qū chú
隐没
![](son.png)
yǐn mò
disparaitre progressivement
化为乌有
![](son.png)
huà wéi wū yǒu
自生自灭
![](son.png)
zì shēng zì miè
(expr. idiom.) suivre son cours / paraitre et disparaitre de soi-même
逃遁
![](son.png)
táo dùn
金蝉脱壳
![](son.png)
jīn chán tuō qiào
(expr. idiom.) se dépouiller de son enveloppe comme une cigale dorée / disparaître en laissant une coquille vide
泥牛入海
![](son.png)
ní niú rù hǎi
(expr. idiom.) un boeuf d'argile entre dans la mer / (fig.) disparaitre sans espoir de retour
长逝
![](son.png)
cháng shì
quitter cette vie / disparaitre à jamais /
mourir根绝
![](son.png)
gēn jué
出没无常
![](son.png)
chū mò wú cháng
apparaitre et disparaitre de façon imprévisible
诛尽杀绝
![](son.png)
zhū jìn shā jué
驾鹤西归
![](son.png)
jià hè xī guī
云消雾散
![](son.png)
yún xiāo wù sàn
(expr. idiom.) disparaitre sans une trace
驾鹤西去
![](son.png)
jià hè xī qù
宠妾灭妻
![](son.png)
chǒng qiè miè qī
(expr. idiom.) favoriser la concubine et faire disparaitre la femme
杳如黄鹤
![](son.png)
yǎo rú huáng hè
(expr. idiom.) être disparu à jamais / disparaitre sans laisser de trace
作古人
![](son.png)
zuò gǔ rén
修复臭氧洞
résorber le trou d'ozone / faire disparaitre le trou dans la couche d'ozone / reconstituer la couche d'ozone