Traduction de BOUCHE BE en chinois
嘴里
![](son.png)
zuǐ lǐ
bouche / dans la bouche / sur ses lèvres
相传
![](son.png)
xiāng chuán
selon la légende / passer de bouche en bouche / transmettre par tradition
传诵
![](son.png)
chuán sòng
célébrer en tout lieux / proclamer les louanges / louer de bouche en bouche
大口
![](son.png)
dà kǒu
口
![](son.png)
kǒu
bouche /
ouverture /
entrée /
passe /
trou / (classificateur pour : les membres d'une famille, les objets à large orifice tels que puits, jarres, cloches, malles)
开口
![](son.png)
kāi kǒu
ouvrir la bouche / se mettre à parler / aiguiser un couteau neuf / ouvrir une brèche
嘴巴
![](son.png)
zuǐ ba
入口
![](son.png)
rù kǒu
亲口
![](son.png)
qīn kǒu
不通
![](son.png)
bù tōng
être obstrué / être bouché / être incompréhensible / être illogique / être peu grammatical
守口如瓶
![](son.png)
shǒu kǒu rú píng
(expr. idiom.) tenir sa langue / ne pas dire un mot / garder le secret / bouche cousue
一窍不通
![](son.png)
yī qiào bù tōng
(expr. idiom.) être complètement bouché / être stupide / ne rien comprendre (ou savoir) de / ignorer totalement qch / être une nullité / qch lui est totalement étranger
口腔
![](son.png)
kǒu qiāng
漱口
![](son.png)
shù kǒu
se rincer la bouche / se gargariser
一言不发
![](son.png)
yī yán bù fā
(expr. idiom.) ne pas dire un mot / ne pas souffler mot / rester bouche cousue / ne pas desserrer les dents
茫然
![](son.png)
máng rán
垂涎
![](son.png)
chuí xián
avoir l'eau à la bouche / regarder avec envie /
convoiter / baver sur
张嘴
![](son.png)
zhāng zuǐ
ouvrir la bouche / demander une faveur
口感
![](son.png)
kǒu gǎn
gout / texture (des aliments) / en bouche
补丁
![](son.png)
bǔ ding
目瞪口呆
![](son.png)
mù dèng kǒu dāi
(expr. idiom.) rester bouche bée / être frappé de stupeur / être abasourdi /
ahuri /
stupéfait /
ébahi松口
![](son.png)
sōng kǒu
laisser sortir qch de sa bouche / (fig.) se repentir
守株待兔
![](son.png)
shǒu zhū dài tù
(expr. idiom.) surveiller une souche en attendant les lapins (qui s'y heurteront) / attendre que les alouettes tombent toutes rôties dans la bouche / attendre paresseusement une occasion sans prendre aucune initiative
张口
![](son.png)
zhāng kǒu
bâiller / ouvrir la bouche / commencer à parler / parler négligemment
信口
![](son.png)
xìn kǒu
ouvrir sa bouche sans réfléchir
消防栓
![](son.png)
xiāo fáng shuān
borne d’incendie / bouche d’incendie /
hydrant口碑
![](son.png)
kǒu bēi
(expr. idiom.) bouche à oreille / réputation publique
挑三拣四
![](son.png)
tiāo sān jiǎn sì
être pointilleux / faire la fine bouche
权宜之计
![](son.png)
quán yí zhī jì
(expr. idiom.) stratagème de fortune / étape intermédiaire / mesure "bouche-trou"
白沫
![](son.png)
bái mò
mousse / mousse (venant de la bouche)
苦水
![](son.png)
kǔ shuǐ
eau amère /
souffrance / fluides digestifs passant de l'estomac à la bouche / plaintes amères
三缄其口
![](son.png)
sān jiān qí kǒu
bouche cousue
瞠目结舌
![](son.png)
chēng mù jié shé
avoir les yeux écarquillés et la langue liée / rester bouche bée
口若悬河
![](son.png)
kǒu ruò xuán hé
(expr. idiom.) la bouche comme un torrent / (être) éloquent / avoir le don de l'éloquence
干渴
![](son.png)
gān kě
血口
![](son.png)
xuè kǒu
bouche sanglante
开腔
![](son.png)
kāi qiāng
ouvrir la bouche / commencer à parler
泉眼
![](son.png)
quán yǎn
bouche d'une fontaine
消火栓
![](son.png)
xiāo huǒ shuān
borne d’incendie / bouche d’incendie /
hydrant口角
![](son.png)
kǒu jiǎo
coin de la bouche
洗漱
![](son.png)
xǐ shù
se laver le visage et se rincer la bouche
大嘴巴
![](son.png)
dà zuǐ ba
grande bouche / (fig.) qqn qui ne sait pas garder un secret
张开嘴
![](son.png)
zhāng kāi zuǐ
ouvrir la bouche
张口结舌
![](son.png)
zhāng kǒu jié shé
(expr. idiom.) ne savoir que répondre / rester muet / être bouche bée
口是心非
![](son.png)
kǒu shì xīn fēi
(expr. idiom.) la bouche dit oui, le coeur dit non /
duplicité / mots vides
鼻塞
![](son.png)
bí sè
nez bouché / obstruction de l'orifice nasal
金口
![](son.png)
jīn kǒu
bouche d'or / personne éloquente /
orateur亲嘴
![](son.png)
qīn zuǐ
embrasser (sur la bouche)
破口
![](son.png)
pò kǒu
炮口
![](son.png)
pào kǒu
bouche de canon
努嘴
![](son.png)
nǔ zuǐ
faire un signe avec la bouche en cul-de-poule
口腹
![](son.png)
kǒu fù
(lit.) bouche et ventre / (fig.) nourriture
缄口
![](son.png)
jiān kǒu
se taire / garder le silence / fermer sa bouche
祸从口出
![](son.png)
huò cóng kǒu chū
(expr. idiom.) Ce qui sort de la bouche peut provoquer bien des malheurs
慎言
![](son.png)
shèn yán
parler avec prudence / garder sa langue dans la bouche
口腔癌
![](son.png)
kǒu qiāng yán
cancer de la bouche
嘴
![](son.png)
zuǐ
吻
![](son.png)
wěn
含
![](son.png)
hán
叼
![](son.png)
diāo
叭
![](son.png)
bā
漱
![](son.png)
shù
se rincer la bouche
衔
![](son.png)
xián
喙
![](son.png)
huì
笙
![](son.png)
shēng
orgue à bouche
嗽
![](son.png)
sòu
腭
![](son.png)
è
palais (bouche)
歃血为盟
![](son.png)
shà xuè wéi méng
(expr. idiom.) se frotter la bouche avec du sang animal pour sceller un serment
只说不做
![](son.png)
zhǐ shuō bù zuò
(expr. idiom.) avoir une grande bouche mais ne rien faire
噙
![](son.png)
qín
tenir en bouche / tenir aux yeux
鲁钝
![](son.png)
lǔ dùn
漱口水
![](son.png)
shù kǒu shuǐ
eau pour se rincer la bouche
口蜜腹剑
![](son.png)
kǒu mì fù jiàn
(expr. idiom.) bouche de miel, coeur de fiel / bouche mielleuse, coeur fielleux / intentions perfides cachées sous des dehors bienveillants
口爆
![](son.png)
kǒu bào
éjaculer dans la bouche du partenaire lors de rapports sexuels oraux
嗫
![](son.png)
niè
bouger la bouche
噤
![](son.png)
jìn
竽
![](son.png)
yú
orgue à bouche
觜
![](son.png)
zuǐ
聊备一格
![](son.png)
liáo bèi yī gé
utiliser comme bouche-trou / donner une reconnaissance superficielle
轻口薄舌
![](son.png)
qīng kǒu bó shé
(expr. idiom.) bouche légère et langue fine / caustique et acerbe
轻嘴薄舌
![](son.png)
qīng zuǐ bó shé
(expr. idiom.) bouche légère et langue fine / caustique et acerbe
拙嘴笨舌
![](son.png)
zhuō zuǐ bèn shé
(expr. idiom.) bouche maladroite et langue cassée / parleur maladroit
病从口入
![](son.png)
bìng cóng kǒu rù
(expr. idiom.) la maladie entre par la bouche / faites attention à ce que vous mangez ! / (fig.) une langue bien pendue peut causer beaucoup d'ennuis
口口相传
![](son.png)
kǒu kǒu xiāng chuán
de bouche à oreille / Buzz (marketing)
枕石漱流
![](son.png)
zhěn shí shù liú
(expr. idiom.) une pierre comme oreiller, un cours d'eau pour se rincer la bouche / (fig.) mener une vie frugale d'ermite
狗嘴里吐不出象牙
![](son.png)
gǒu zuǐ li tǔ bù chū xiàng yá
(expr. idiom.) l'ivoire ne provient de la bouche du chien
闭口不谈
![](son.png)
bì kǒu bù tán
(expr. idiom.) refuser de dire quoi que ce soit / garder bouche fermée / motus et bouche cousue
病从口入,祸从口出
![](son.png)
bìng cóng kǒu rù , huò cóng kǒu chū
(expr. idiom.) la maladie entre par la bouche, les troubles sortent par la bouche
宽口
![](son.png)
kuān kǒu
grande bouche
恶口
![](son.png)
è kǒu
mauvaise langue / bouche fétide
动口
![](son.png)
dòng kǒu
utiliser sa bouche (pour raisonner qqn)
湿吻
![](son.png)
shī wěn
baiser amoureux / embrasser sur la bouche
馋人
![](son.png)
chán rén
咡
![](son.png)
èr
l'espace entre la bouche et les oreilles
潠
![](son.png)
xùn
jaillir de la bouche
杜口
![](son.png)
dù kǒu
rester silencieux / garder le silence / bouche bée
唇角
![](son.png)
chún jiǎo
coin de la bouche / angle labial
齶
![](son.png)
è
palais (bouche)
合上
![](son.png)
hé shàng
fermer (une boîte, un livre, la bouche, etc.)
洗潄
![](son.png)
xǐ shù
se laver le visage et se rincer la bouche
漱洗
![](son.png)
shù xǐ
se rincer la bouche et se laver le visage
嗽口
![](son.png)
sòu kǒu
se rincer la bouche / se gargariser
无口
![](son.png)
wú kǒu
sans bouche / sans entrée
口射
![](son.png)
kǒu shè
éjaculer dans la bouche de qqn
羞口难开
![](son.png)
xiū kǒu nán kāi
(expr. idiom.) avoir honte d'ouvrir la bouche
用嘴
![](son.png)
yòng zuǐ
avec la bouche
下水道盖
![](son.png)
xià shuǐ dào gài
bouche d'égout avec grille
布囊其口
![](son.png)
bù náng qí kǒu
(lit.) couvrir la bouche de qqn avec un tissus /
bâillonner / (fig.) faire taire
淌口水
![](son.png)
tǎng kǒu shuǐ
laisser ruisseler la salive de sa bouche /
baver口腔干燥
![](son.png)
kǒu qiāng gān zào
sécheresse de la bouche
口感顺滑
![](son.png)
kǒu gǎn shùn huá
court en bouche
口传心授
![](son.png)
kǒu chuán xīn shòu
(expr. idiom.) la bouche transmet, le coeur enseigne
虎口余生
![](son.png)
hǔ kǒu yú shēng
(expr. idiom.) échapper à la bouche du tigre / avoir échappé de justesse
口干舌燥
![](son.png)
kǒu gān shé zào
(expr. idiom.) sécheresse de la bouche et de la langue / trop parler
鼽
![](son.png)
qiú
avoir le nez bouché / avoir le nez qui coule
口鼻
![](son.png)
kǒu bí
bouche et nez
水道口
![](son.png)
shuǐ dào kǒu
bouche d'égout
沙井口
![](son.png)
shā jǐng kǒu
bouche d'égout
六鳃鲨
![](son.png)
liù sāi shā
bouche douce
口轮匝肌
muscle orbiculaire de la bouche
上牙膛
![](son.png)
shàng yá táng
palais (bouche)
各种凌乱
![](son.png)
gè zhǒng líng luàn
(expr. idiom.) toutes sortes de chaos / (fig.) stupéfait /
abasourdi /
bouleversé / ne sachant pas quoi faire / ne sachant comment réagir / bouche bée / sans voix
口吐毒焰
![](son.png)
kǒu tǔ dú yàn
(expr. idiom.) une bouche crachant des flammes toxiques / (fig.) parler avec colère
心口如一
![](son.png)
xīn kǒu rú yī
(expr. iudiom.) bouche et coeur unis / dire ce qu'on pense /
honnête /
franc手足口病
![](son.png)
shǒu zú kǒu bìng
syndrome pieds-mains-bouche
下酒菜
![](son.png)
xià jiǔ cài
入口就化
![](son.png)
rù kǒu jiù huà
faire fondre dans sa bouche
大叶崖椒
![](son.png)
dài yè yá jiāo
olon / fagara bouche ouverte
看呆
![](son.png)
kàn dāi
rester bouche bée devant... / regarder fixement / regarder dans le ravissement / regarder dans la crainte
急嘴急舌
![](son.png)
jí zuǐ jí shé
(lit.) une bouche rapide et une langue rapide / (fig.) interrompre qqn urgemment et dire qch d'un coup / intervenir rapidement
枪口制退器
![](son.png)
qiāng kǒu zhì tuì qì
frein de bouche
话到嘴边留三分
![](son.png)
huà dào zuǐ biān liú sān fēn
(expr. idiom.) mieux vaut tourner sa langue trois fois dans sa bouche avant de parler
跳跳糖
![](son.png)
tiào tiào táng
Pop Rocks (bonbons) / bonbons pétillants dans la bouche
波列斯瓦夫三世
![](son.png)
bō liè sī wǎ fú sān shì
Boleslas III le Bouche-Torse
刀子嘴巴,豆腐心
![](son.png)
dāo zi zuǐ ba , dòu fu xīn
bouche acérée mais coeur de tofu / langue acérée cachant un coeur bienveillant